cabecera
Hemeroteca :: Edición del 04/07/2007 | Salir de la hemeroteca
8/21

Andalucía

Última actualización 04/07/2007@00:00:00 GMT+1
La pasada semana, a diez opositores sordomudos se les negó la posibilidad de realizar la prueba oral con un intérprete. Tras múltiples quejas e indignaciones, el mismo día del examen la Junta optó por aceptar al traductor.
El pasado jueves, el Congreso de los Diputados aprobó por unanimidad un proyecto de ley que reconoce la lengua de signos española: contempla las garantías legales para el acceso a la comunicación en distintos campos, como sanidad, Educación, cultura e información institucional, y equipara este lenguaje con la lengua catalana.
Sin embargo no siempre se apoya a este colectivo en materia de acceso al mundo laboral. La pasada semana, diez sordomudos aspirantes al Cuerpo de maestros en la especialidad de Pedagogía Terapéutica en Andalucía, tras haber realizado la prueba escrita de la oposición con un intérprete de lenguaje de signos, no sabían cómo realizarían la prueba oral porque la Consejería de Educación les había negado la posibilidad de realizarla con traductor. La razón que daba la Administración era que estos opositores el día de mañana, si aprobaban las oposiciones, tendrían que dar clase a todo tipo de alumnado, y entonces no tendrían un intérprete de lenguaje de signos.

Cambio de planes

El pasado viernes José Pérez Martín, uno de los aspirantes, se presentaba al examen oral a las 8’05 de la mañana acompañado de un intérprete, aún sabiendo que no le permitirían examinarse. Sin embargo, al entrar en el examen le comunicaron que se había pospuesto la prueba y que él, junto con los demás opositores con problemas de audición, tendrían la posibilidad de realizarlo hoy miércoles con un traductor.
Este opositor en concreto lleva ya cuatro años como profesor interino en un colegio de Granada, al igual que otros cuatro aspirantes que llevan ya tiempo trabajando como maestros.
La Federación Andaluza de Asociaciones de Personas Sordas (FAAS) se mostró desconcertada y decepcionada en un primer momento por la negativa de la Consejería, aunque ahora celebran que haya cambiado de opinión. Durante estos días intentarán conocer a qué se debe este cambio de actitud.
¿Te ha parecido interesante esta noticia?   Si (0)   No(0)
8/21
Comparte esta noticia  Compartir en Wikio Compartir en Del.icio.us Compartir en Digg Compartir en Technorati Compartir en Yahoo Compartir en Google Bookmarks Compartir en Fresqui Compartir en MySpace Compartir en Meneame compartir en Tuenti Compartir en Facebook compartir en Twitter

Foro(s) asociado(s) a esta noticia:

  • 10 opositores sordos se examinan con traductor

    Últimos comentarios de los lectores (1)

    355 | Ana Quirós Capote - 12/07/2007 @ 00:00:00 (GMT+1)
    Como puede comprobarse la poca fiabilidad de la palabra de estos señores. Argumentan cosas que ni conocen, es imposible avanzar con personas así. Que se muestran reacios a la hora de la integración con otras personas, que viven en un mismo mundo. Además no somos sordomudos, quizas algunos no han tenido un buen logopeda, por carecer de medios pero todos tenemos voz.Al menos rectificaron y esos opositores/ras vieron cumplidas sus ilusiones . Señores/ras estamos en el siglo XXI si avanzamos tanto en medicina, ciencia...... porque no hacerlo en humanidad y derechos.
  • Comenta esta noticia



    Normas de uso
    • Esta es la opinión de los internautas, no de Magisnet
    • No está permitido verter comentarios contrarios a la ley o injuriantes.
    • La dirección de email solicitada en ningún caso será utilizada con fines comerciales.
    • Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.


    MAGISNET :: 2011 Contacto
    Cibeles.net, Soluciones Web, Gestor de Contenidos, Gestor PDF Digital EditMaker 7.1.0