fbpx

En idiomas... Europa manda

Europa presenta Europass pero la verdad es que en España muchos centros educativos de hasta 17 CCAA trabajan ya de forma experimental con el modelo de Pasaporte Lingüístico, más conocido como Portfolio. Este documento, que se está elaborando ahora en todas las lenguas cooficiales acompañará a cada alumno en el futuro.
Miércoles, 2 de febrero de 2005
0

Autor: Marta SERRANO

Actividad febril en Bruselas y Luxemburgo. Las sedes principales de la Unión Europea viven uno de sus momentos álgidos una vez aprobado el Tratado de Constitución Europea sobre el que ahora trabajan los distintos Estados. En el ámbito de la Educación, la semana pasada varios periodistas fuimos hasta la capital belga para hacernos eco de la inauguración oficial de E-Twinning, el programa de hermanamiento de escuelas de la UE a través de internet.

Esta semana volvemos. Pero ahora se trata del Europass. Un programa sobre el que nuestro país lleva trabajando varios años pero que ahora ve la luz de forma oficial. Pero la actividad europea no acaba ahí, porque la próxima semana volveremos a la presentación de los premios Gold Starts o Estrellas de Oro para estimular el trabajo y la competitividad en los centros educativos. Todo dentro del programa E-Learning y, sobre todo, todo para lograr en el 2010 los objetivos del ansiado espacio europeo de la Educación.

En este caso, Europass supone un paso adelante en el innovador marco único europeo para la transparencia de las cualificaciones y competencias. Se trata de una nueva herramienta dinámica e interactiva diseñada para facilitar la contratación y la movilidad a través de Europa mediante la mejora de la divulgación de las competencias, experiencia y capacidades de los ciudadanos.

Se trata de dar facilidades a todos los ciudadanos a la hora de presentar su trayectoria profesional en un formato reconocido en toda la UE e igualmente pertinente para empleadores que necesiten información sobre las capacidades y competencias de los posibles candidatos. Europass será de especial utilidad en lo que concierne a contrataciones transfronterizas, pues permitirá una mejor comprensión y valoración de las competencias y cualificaciones de los candidatos en toda Europa, mejorando la movilidad de los trabajadores.

El uso de Europass no está vedado a nadie. En particular, todos los ciudadanos pueden rellenar los formularios del CV y del Pasaporte de Lenguas Europass, independientemente de su edad y ocupación, y se anima a hacerlo a todos los que necesiten o deseen presentar sus cualificaciones y competencias, a las que podrán añadir cualquiera de los demás elementos de Europass que hayan obtenido (Movilidad Europass, etc.). El objetivo es fomentar una mayor movilidad de todo el espectro de una fuerza laboral europea que es cada vez más multilingüe.

Pasaporte para alumnos

La traducción en España del Pasaporte Lingüístico es el Portfolio. Se trata de un documento que próximamente acompañará a cada alumno de forma complementaria al boletín de notas tradicional y en el que se reflejarán los conocimientos y competencias en materias de otras lenguas.

El nuevo Comisario de Educación, Formación, Cultura y Multilingüismo, Ján Figel, junto con la ministra de Educación y FP de Luxemburgo, Mady Delvaux-Stehres, encabezaron la lista de ponentes en la conferencia de lanzamiento de Europass en Luxemburgo los pasados 31 de enero y 1 de febrero. En dicho acto se puso de manifiesto que Europass se ha desarrollado con la participación activa de representantes de organizaciones sociales asociadas y de expertos de varios países. Como iniciativa que forma parte de una campaña para mejorar la Educación continuada y las oportunidades de formación en toda la Unión Europea, así como la cooperación en estas áreas entre los Estados miembros para convertir Europa en “la economía basada en el conocimiento más competitiva y dinámica del mundo entero” Más información www.europass.cedefop.eu.int/

Cinco instrumentos básicos

El marco Europass incluye cinco documentos de transparencia europeos con una serie de características en común como el d ayudar a las personas a dar a conocer sus cualificaciones y competencias. Todos los ciudadanos pueden rellenar directamente dos instrumentos de Europass:

1. CV Europass. Un formato común para todos los idiomas, que ayuda a las personas a destacar sus competencias. Es el eje de esta iniciativa mientras los otros 4 documentos vienen a apoyar el CV enumerando competencias específicas.

2. Pasaporte lingüístico. Un formulario sencillo que describe los conocimientos linguísticos con referencia a un marco establecido formato común para todos los idiomas, que ayuda a las personas a destacar sus competencias.
Los otros instrumentos Europass serán emitidos por organizaciones autorizadas a aquellos ciudadanos que tengan alguna experiencia educativa en concreto:

3. Movilidad Europass Europass. Un registro de las experiencias de movilidad transnacional con fines de aprendizaje. Ámbitos universitario y de la FP.

4. Suplemento de Diploma Europass. Se emite junto con el título universitario y resume la trayectoria educativa del estudiante.

5. Suplemento de Certificado Europass. Se emite junto con un título deFP para aclarar competencias.

Todo desde internet

El portal de Europass europass.cedefop.eu.int es una importante herramienta para la puesta en práctica de esta iniciativa: aparte de proporcionar información sobre Europass y sus instrumentos, permitirá a los interesados rellenar directamente en línea los formularios del CV Europass y del Pasaporte de Lenguas Europass ofreciendo una serie de modelos. Los ciudadanos también podrán obtener información y modelos de los otros instrumentos en el portal, pero sólo las organizaciones autorizadas podrán rellenarlos.
 

0