fbpx

“Poner exámenes todo el tiempo no es la mejor manera de enseñar un idioma”

Los dos profesores del British Council recomiendan hacer más entretenidas las clases de inglés con actividades para hablar, escuchar canciones o ver vídeos en vez de tener cinco horas de deberes sobre el present perfect o el continuous.
Adrián ArcosMartes, 24 de enero de 2017
0

Mick Green y Kay Welsh.

Kay Welsh y Mick Green son profesores del British Council y autores del libro Las 500 dudas más frecuentes del inglés, publicado por la editorial Espasa. En la entrevista, ambos animan a arriesgarse y a no tener miedo de hablar inglés para desenvolverse realmente en el idioma.

¿Cómo surge la idea de publicar un libro con las 500 dudas más frecuentes del inglés?
Kay Welsh. Surgió de la editorial Espasa, ya que anteriormente publicaron Las 500 dudas más frecuentes del español, y fue todo un éxito. Así que era lógico que pensaran en hacer una edición para las dudas del inglés. De todas formas, nosotros, como profesores, tenemos siempre una lista larguísima de dudas que suelen plantearse en clase.

Mick Green. Lo bueno del libro es que puedes profundizar en todas aquellas dudas que no te da tiempo a tratar en clase.

K. W. El libro está pensando también para las dudas que puedan tener los profesores en clase. Se puede usar una duda de libro como base de una lección o de una clase. Porque no-sotros, cuando trabajamos en el libro, vimos que algunas dudas estaban muy claras y eran fáciles de contestar, pero otras hemos tenido que pensar muy bien cómo explicarlas, porque eran más complicadas.

¿Me pueden poner algún ejemplo de duda frecuente?
K. W. Hay muchas dudas en las palabras que acaban en -ing. La realidad es que muchas de esas palabras no son inglesas, sino que son invenciones francesas que han pasado al español. Cuando en clase dices que no se puede decir parking ni footing, los estudiantes no se lo creen. Son palabras que no existen en inglés. La dificultad radica en que hay otras palabras que terminan en -ing que han pasado al español y que sí son correctas, como marketing o trekking.

¿También hay dudas gramaticales frecuentes?
M. G. Sí, sobre todo en los modal verbs, por ejemplo en la diferencia entre must y have to o en el uso del shall. Pero la mayoría de dudas que surgen en clase tienen que ver más con el léxico.

De hecho, se nos acusa a los españoles de conocer muy bien la gramática inglesa, pero luego no saber hablar el idioma. ¿Están de acuerdo?
M .G. Los españoles están locos por la gramática. Y la verdad que es como tener una estructura pero nada para cubrirla, por lo que al final te quedas bloqueado. El present perfect suelto no te ayuda para nada si no tienes las palabras y la estructura general del idioma para utilizarlo.

¿Es el principal problema que tenemos los españoles para aprender idiomas o existen más causas?
K. W. Yo creo que los españoles son muy duros con ellos mismos, y en realidad muchos hablan mejor de lo que piensan, pero dudan mucho de si lo que dicen es completamente co-rrecto, y ahí está el problema.

A nivel general, ¿qué recomendarían a un español para que sepa hablar bien inglés?
K. W. Sobre todo arriesgarse, intentar hablar con ingleses o americanos, escuchar canciones, ver la tele, porque es escuchando y hablando como se aprende. No hay otra manera de hacerlo, es cuestión de arriesgarse e intentar hablar con todo el mundo.

¿Qué opinan sobre la gran cantidad de aplicaciones que existen para aprender idiomas? ¿Realmente son útiles?
M. G. Están bien hasta cierto punto, ya que te ayudan a pensar un poco en inglés, pero con un nivel demasiado básico. Suelen ser aplicaciones para aprender palabras sueltas o estructuras muy básicas, pero si no quieres hablar como Tarzán no puedes quedarte solo en eso. Ahora mismo en internet puedes encontrar podcats, webs y vídeos en YouTube que son herramientas más completas y reales para aprender el idioma, y que a largo plazo te aportan más conocimientos y habilidades.

¿Qué opinan de la enseñanza del inglés en la escuela?
K. W. Me parece muy bueno el sistema que hay en España, ya que en el Reino Unido no existe enseñanza bilingüe en ningún sitio. Quien quiere este tipo de enseñanza la tiene que buscar en colegios privados que, por lo general, son muy caros. Eso sí, reconozco que el sistema bilingüe presenta muchas dificultades, sobre todo para los profesores. Por ejemplo aquí imparto clases de CAE (Cambridge English Advanced), y hay muchos profesores que asisten a estas clases porque tienen que obtener esa certificación lingüística, que tiene un nivel bastante exigente.

M. G. Hace falta mayor apoyo al profesorado, ya que para enseñar cualquier tema tienes que dominarlo mucho mejor que tus alumnos, y así se tiene más confianza y seguridad a la hora de dar clase.

¿Qué opinan sobre las críticas al sistema bilingüe, como, por ejemplo, que el alumno no aprende inglés solo con una o dos asignaturas y que además luego no conoce los términos de esa asignatura en castellano?
K. W. Para nosotros, como profesores de inglés, el hecho de tener un sistema en los colegios para que los niños pequeños empiecen a aprender el idioma, nos parece estupendo, porque adquieren la confianza y hablan con más soltura a una edad más temprana.

¿Hay alguna otra metodología para la enseñanza del inglés que pueda resultar útil en el colegio?
K. W. En los países escandinavos, donde hablan muy bien el inglés, no disponen de un sistema bilingüe como el que hay aquí en España, sino que tienen muchas horas de inglés con profesores y asistentes nativos para apoyarles. Tienen, por tanto, docentes nativos, mucho apoyo a esos profesores y clases bastante reducidas que son más adecuadas para la enseñanza de un idioma.

M. G. Lo que tienes que hacer es asegurarte de que no resulta una clase muy pesada. Poner pruebas y exámenes todo el tiempo a los alumnos, sobre todo de gramática y vocabulario, no es la mejor manera de enseñar un idioma, ya que los alumnos acaban aburriéndose. Es mejor hacer otro tipo de actividades más entretenidas en vez de tener cinco horas de deberes con el present perfect o el continuous.

¿Creen que a nivel social hace falta más cambios en nuestro país para reforzar el inglés?
K. W. En Portugal, donde emiten todas las películas y series en versión original, tienen muy buen nivel de inglés y hablan con mejor acento porque están acostumbrados a escuchar el idioma.

M. G. Mucha gente piensa que con dos o tres horas a la semana van a poder hablar inglés como un nativo, y eso es imposible. En los países escandinavos muchos hogares tienen puesta la BBC todo el rato, y estamos hablando de horas y horas escuchando en inglés.

0