Con motivo del centenario de la muerte de Rilke, se reeditan sus 'Sonetos a Orfeo' en español

Con motivo del centenario de la muerte de Rainer Maria Rilke, Lumen ha publicado el 17 de marzo una nueva edición de 'Sonetos a Orfeo', con traducción de Andreu Jaume y Adan Kovacsics, que recupera uno de los textos centrales del autor.
MagisterioMiércoles, 25 de marzo de 2026
0

Retrato de Rainer Maria Rilke y portada de la nueva edición de 'Sonetos a Orfeo'. © Album / akg-images / Blanc Kunstverlag

Escritos en 1922 tras las Elegías de Duino, estos poemas parten del mito de Orfeo para reflexionar sobre la relación entre vida, muerte y creación artística. Lejos de la búsqueda de su obra anterior, los sonetos expresan una certeza poética ya alcanzada, donde el canto se convierte en forma de conocimiento y existencia. Esta edición incorpora, además de una nueva traducción, materiales inéditos en español, como cartas del propio Rilke sobre la gestación del libro y algunos poemas descartados.

El volumen se completa con un estudio introductorio que contextualiza la obra dentro de su trayectoria. El conjunto ofrece una visión más amplia del proceso creativo del autor y de su concepción del arte. Se trata de una edición singular que amplía la lectura tradicional del libro. La figura de Orfeo funciona aquí como símbolo del poeta moderno, capaz de transformar la experiencia a través de la palabra.

Hermann Hesse "

De vez en cuando ocurre el milagro: el escritor delicado, dubitativo y con tendencia ansiosa se retira, y a través de él resuena la música del universo: como la base de una fuente, hace tanto de oído como de instrumento

"

En febrero de 1923, al tiempo que terminaba las Elegías de Duino, Rainer Maria Rilke compuso en un rapto los Sonetos a Orfeo, culminación del ciclo que había empezado diez años atrás con aquel libro, una de las aventuras poéticas más intensas y estimulantes de la modernidad. Si las elegías concluían con una aceptación radical de la finitud y condición efímera del ser humano, en los sonetos Rilke vuelve la mirada a Orfeo como dios de la poesía y punto de partida de un nuevo credo vital.

El mito del primer cantor, que descendió a los infiernos para rescatar a su esposa Eurídice, fracasó en su empeño y fue luego despedazado por las ménades, se convierte para el poeta moderno en la metáfora de la reinserción de la humanidad en la placenta de la naturaleza, gracias a la cual ya no hay un más acá y un más allá, sino un solo ámbito salvado por el canto. Como ya hicieran con las Elegías , Adan Kovacsics y Andreu Jaume han realizado una nueva y escrupulosa traducción de los sonetos, añadiéndoles abundante material complementario para entender la obra, desde las cartas de la época hasta otros poemas esbozados o descartados, así como los fragmentos de Ovidio que inspiraron al autor

La crítica ha dicho:

«Aún no estamos preparados para interpretar las Elegías y los Sonetos de Rilke».
Martin Heidegger

«Si la palabra “magia” significa algo, he de decir que todo Rilke, su voz, su apariencia, sus modales, todo sobre él daba la impresión de una presencia mágica. Rilke le otorgaba a cada palabra, una vez pronunciada, el poder de un encantamiento».
Paul Valéry

«El último gran lírico europeo de la edad clásica».
Félix de Azúa

«Rilke es el primer poeta desde el siglo XVII en encontrar una solución fresca».
W. H. Auden

Biografía de Rilke:

Rainer Maria Rilke  (Praga, 1875-Valmont, 1926) estudió en los escolapios de su ciudad natal y, tras dejar la Academia Militar de Mährisch-Weisskirchen, ingresó en la Academia de Comercio de Linz y más tarde se matriculó en historia del arte, derecho y literatura en Praga, Múnich y Berlín. En 1897 conoció a Lou Andreas-Salomé, quince años mayor que él, una amistad determinante en su madurez intelectual. Resuelto a dedicarse exclusivamente a la literatura, viajó a Italia y Rusia, donde conoció a León Tolstói y entró en contacto con la mística ortodoxa. En esa época escribió el poema La canción de amor y muerte del alférez Christoph Rilke, que se publicaría en 1906.

En 1900, el poeta se instaló en Worpswede, y un año después contrajo matrimonio con la escultora Clara Westhoff, con la que tuvo a su única hija, Ruth. En 1902 publicó El libro de las imágenes y en 1905 El libro de las horas. Tras su separación se instaló en París, donde trabajó como secretario privado de Auguste Rodin. Rilke publicó por entonces los dos volúmenes de Nuevos poemas (1907-1908) y la novela Los apuntes de Malte Laurids Brigge (1910).

Viajó luego por el norte de África (1910-1911) y por España (1912-1913). En 1911 y 1912, invitado por la princesa Marie von Thurn und Taxis, se instaló en el castillo de Duino (Trieste), donde tuvo la revelación que originaría la secuencia poética de las Elegías de Duino (Lumen, 2023), compuestas a lo largo de diez años. Durante la Primera Guerra Mundial, Rilke vivió principalmente en Múnich. En 1916 fue movilizado y tuvo que alistarse, pero gracias a la intervención de amigos pronto fue dispensado.

Después de la guerra, Rilke vivió en Suiza, y en 1922 se instaló en el castillo de Muzot, donde concluyó las Elegías de Duino y los Sonetos a Orfeo (Lumen, 2026). Las dos obras, culminación de su poesía, se publicarían en 1923. Rainer Maria Rilke murió de leucemia en el sanatorio suizo de Valmont.

0
Comentarios